Japanese to English translator

Jobs Published on Thursday, 23 November 2017 Parent Category: News Share page with AddThis

The Europe Japan Centre are looking for an experienced and flexible Japanese to English translator to join a hard-working team for an 11 month maternity cover.  This role is part-time and remote but requires some morning availability for urgent work. Non-urgent work can be completed flexibly, including in the evening and at weekends.

The Europe Japan Centre (www.ejc.co.uk) is a specialist research and consulting company dedicated to the needs of Japanese organisations. We undertake research projects for Japanese companies, think tanks, research institutes, trade associations, and government organisations, as well as providing various other services.

This role involves turning around client briefs in a short timeframe to enable the team to research and write proposals. Briefs can cover any topic, but tend to focus on social, environmental, energy, and technology-related fields. You will also be required to translate miscellaneous other client communication, including client questions and feedback, letters, emails, etc.

 

Job brief: part/flexi time, remote working. 16-20 hours per month (4-5 hours per week). Morning availability (UK time) desired for urgent work, with other work to be completed flexibly.

Salary: fixed monthly wage with any additional hours paid at pre-agreed hourly rate.

Requirements: Professional qualification or equivalent experience in translation; native English speaker.

To apply: If you would like to apply for this position, please send your CV and a covering email to Mary Moreton (mary@ejc.co.uk). A more detailed job specification is available on request, with further detail on availability requirements and how this remote role would work in practise.

(The Linguist) | Published 2017-12-14
(News) | Published 2017-12-01
An education revolution
(The Linguist) | Published 2017-11-30
Europe Japan Centre, Ltd.png
(Jobs) | Published 2017-11-23
Englexit or Englentrance?
(Brexit) | Published 2017-11-22
(The Linguist) | Published 2017-11-17
(The Linguist) | Published 2017-11-13
(The Linguist) | Published 2017-10-24
(The Linguist) | Published 2017-09-29
(The Linguist) | Published 2017-09-22
(News) | Published 2017-09-01
(The Linguist) | Published 2017-08-23
(The Linguist) | Published 2017-07-12
(The Linguist) | Published 2017-07-03
(The Linguist) | Published 2017-06-21
(News) | Published 2017-05-30
(Blog) | Published 2017-05-12
(The Linguist) | Published 2017-05-05
(The Linguist) | Published 2017-04-28
(The Linguist) | Published 2017-04-07
(News) | Published 2017-04-04
(Brexit) | Published 2017-03-23
(The Linguist) | Published 2017-03-16
(The Linguist) | Published 2017-03-06
(The Linguist) | Published 2017-03-01
(The Linguist) | Published 2017-02-08
Downpatrick Courthouse
(The Linguist) | Published 2017-01-25
(The Linguist) | Published 2017-01-11
(The Linguist) | Published 2016-12-31
Awards 2016
(News) | Published 2016-11-18
(News) | Published 2016-10-04
(Jobs) | Published 2016-09-16
(Jobs) | Published 2016-09-16
(News) | Published 2016-09-07
(News) | Published 2016-08-26
(A Life with Languages) | Published 2016-08-16
(Brexit) | Published 2016-08-01
(News) | Published 2016-07-29
Evelyn Reisinger
(A Life with Languages) | Published 2016-06-03
Threlford Memorial Cup
(News) | Published 2016-05-31
Pie chart
(News) | Published 2016-05-26
Budapest
(Blog) | Published 2016-05-24
Karen Stokes FCIL CL
(News) | Published 2016-04-27
Percy Balemans
(A Life with Languages) | Published 2016-04-07
Pathway
(News) | Published 2016-04-05
Membership pathway
(Blog) | Published 2016-03-31
Language Show Scotland
(News) | Published 2016-03-14
EU flag
(Brexit) | Published 2016-03-01
Raymond Cheng
(A Life with Languages) | Published 2016-02-18
Assessors
(Jobs) | Published 2016-02-17
Irina Young
(A Life with Languages) | Published 2015-11-30
Carine Toucand
(A Life with Languages) | Published 2015-11-23
Angeliki Petrits
(A Life with Languages) | Published 2015-10-22