CIOL Governance

CIOL is served by honorary officers and is governed by an elected Council, which meets five times a year.

Council is made up of a minimum of 10 and a maximum of 15 elected members. Its primary role is to define CIOL's strategic objectives and monitor their implementation. Council reports formally to members at the AGM in March and informally at the annual Members' Day, through CIOL's journal, The Linguist, and in the Annual Review.

The honorary officers of CIOL are the President, Vice-Presidents and Honorary Treasurer.

Certain responsibilities – for example, membership applications, implementation of CIOL's disciplinary procedures, The Linguist journal and Chartered Linguist admissions – are delegated to committees of Council.

Meeting dates

The next meeting dates are as follows:

  • Thursday 23 January 2020

Further meeting dates to be confirmed.

The CIOL AGM is held annually in March.

Members of Council, committees & boards

Member Role Bio
Mrs Judith GABLER



BA (Hons) DipRSA FCIL CL

Chair

Judith holds language qualifications in French and German from the Universities of Manchester and UCLAN, and the Royal Society of Arts. She has been CIOL qualified since 1997 and is a Fellow and Chartered Linguist (Language Specialist). CIOL roles have included Vice-Chair of the German Society and Membership Committee which gave her first-hand experience of understanding CIOL’s vision and strategic goals. In 2018 she was honoured to be elected to Chair of Council as the first non-UK based Chair.
Through her work with CIOL she aspires to drive an ambitious agenda to ensure that languages remain an exciting global career choice. As a Chartered Fellow of the Chartered Management Institute in London she is committed to developing future leaders and has mentored young female professionals in UK, Europe and Asia. She travels widely throughout Europe using her languages to engage more closely with people and markets.
Judith moved to Frankfurt in 1984 and works for RICS, a global professional body for the built and natural environment. Language competency, communication and cultural open-mindedness were decisive factors in Judith being ranked No. 1 female influencer in German real estate in 2018.

Ms Carina BALBO



MCIL CL

Member of Council

A linguist and educationalist at heart, Carina’s love for languages led her to pursue a degree in Translation and in Teaching English as a Foreign Language at the National University of Córdoba, Argentina. She worked part-time as a freelance translator and full-time teaching English and English Literature, and worked at the University of Córdoba as an EAP and ESP Tutor. After moving to the UK, Carina gained an MA in Applied Linguistics & TESOL at the University of Leicester, with a dissertation on Bilingualism and Language Acquisition. She then became a full-time translator, and started being involved in assessment. Carina is currently an IELTS examiner at Anglia Ruskin University, and a Spanish examiner for AQA, the International Baccalaureate, and Cambridge International Examinations. She is an Associate Member of the Chartered Institute of Educational Assessors, and a Member of CIOL since 2007. In 2010, Carina became a Certified Localisation Professional (via TILP), was awarded an MA (Merit) in Management by the London Metropolitan University in 2012, and became a Chartered Linguist (Translator) (Education) in 2015. Carina has combined her skills and long experience in the translation industry and in foreign language teaching, and co-founded My Language Hub, an LSP, of which she is Managing Director. Carina is also an IAPTI member and part of the ProZ Mentoring Team, and Governor of her local school, where she is linked to various areas such as SEND, More Able, MFL and EAL.

Mrs Maria Cristina Petrizzi DA SILVA



DipTrans MCIL CL

Member of Council

An award-winning Chartered Linguist, Cristina‘s passion for learning and for the English language led her to dive into EFL and translation while still at secondary school. She was 19 when she got her first job as an English teacher, and 23 when she was invited by a large US Chemical Company to lead a 3-year translation project focused on ISO 9001 certification. After successfully accomplishing this challenge, she pursued professional improvement aiming at local and international accreditation. Cristina studied in the UK and in 2000 she became a Sworn Translator and Interpreter in Brazil. In 2002, she started her own translation business, specialising in biotechnology, and has since worked with major multinational AG companies. In parallel, Cristina has pursued another passion, which is travelling and experiencing different cultures. She moved to Australia in 2010 and worked as a translator and interpreter and, in 2014, she moved to Italy where she lived and worked until moving to the UK in 2016. Cristina holds a Diploma in Translation from CIOL after being approved with triple Distinction. She firmly believes that, despite all challenges facing translators and interpreters, professional qualification is key for recognition and she will work to disseminate the importance of becoming Chartered worldwide.

Miss Eneida GARCIA VILLANUEVA



MCIL ACIL CL

Member of Council

Eneida is an En, Fr & Cat into Spa linguist. Further to obtaining her BSc (Hons) in Translation and Interpreting (Spa, En & Rus) and PGCE from the Autonomous University of Barcelona in 2006, she completed an MSc in EU Law and Internat. Relations at the University of Valencia. In 2007, she moved to London for a year where she worked as a freelance linguist and language assistant at a secondary school. Eneida became a 'new Scot' in 2008. With well over 2k hours' experience of PSI under her belt, Eneida has never stopped studying and researching Translation and Interpreting Studies, Sociolinguistics and Education. In 2011, she graduated with an MSc in Translation and Conference Interpreting from Heriot-Watt University and in 2017, she obtained her PGDip in Sociology and Research Methods from the University of Glasgow to subsequently start doctoral studies. Her research sits at the intersection between Family Language Policy and Child Language Brokering (non-professional translation carried out by children and young people). Eneida has also lived and studied in Prague and Moscow. Through her post as an Associate Lecturer in Education at the University of the West Scotland, she received funding by the Creative Multilingualism research programme funded by the Arts and Humanities Research Council (AHRC) under its Open World Research Initiative (OWRI). This funding permitted testing translanguaging pedagogies in a mainstream school in Scotland for the first time. In June 2019, she was awarded Fellowship of the Higher Education Academy. Eneida joined CIOL in 2010, is a Chartered Linguist (Interpreter) and a DPSI oral examiner. Eneida’s values align with those of CIOL. She is dedicated to improving the profession and devoted to raising interpreting standards while supporting students and linguists new to the profession.

Mrs Jaquelina GUARDAMAGNA



BA MCIL CL

Member of Council

Jaquelina Guardamagna is a Chartered Linguist and professional English-Spanish translator based in London. She is a graduate of Argentina’s National University of Cordoba, and is qualified in English Teaching. After graduating in Translation, she studied International Relations, Cross-cultural Communications, Academic English and Theory and Practice of Teaching Foreign Languages under a scholarship from the University of Westminster. Studies in Translation for Media, Search Engine Marketing and Copy-writing followed. She worked as an examiner for the UK Ministry of Defence, as a Spanish Teacher for the Foreign and Commonwealth Office and as an interpreter on live television at ITV. Jaquelina founded ‘Translator in London’ and has been in charge of its operations since 2008. Shortly after becoming a CIOL member, she joined the Editorial Board of The Linguist, and has published articles to promote standards for certified translations and collaborates on ideas to serve the interests of the magazine’s readership. Jaquelina has given presentations at the Language Show in London and Glasgow to share her experience with other linguists. Since 2011 she has sat on the Executive Committee of the Association of Argentine Professionals in the UK (APARU). As a member of CIOL Council, she aims to support language professionals by listening to their needs and representing their interests. She is looking forward to contributing to CIOL’s future growth and development.

Ms Helle Gulowsen



FCIL CL

Member of Council

Helle is an experienced SME director and Chartered Linguist (translation) delivering services across the Norwegian and British shipping, oil & gas, technology, and hospitality sectors. She is the director and founder of Converto Translations, est. 2001, and has previously worked at senior level in the hospitality industry. She holds a Diploma in Translation from CIOL, and a degree in Hotel Management and Administration from Switzerland. Helle takes a particular interest in corporate governance and improving diversity on boards, and combines strong cross-cultural expertise with in-depth understanding of the financial control and strategic leadership required for multi-stakeholder environments. She is a strong believer in the sharing of experiences, and a keen advocate of CPD and mentoring programmes. Helle has undertaken Non-Executive Director training at the IoD, and is currently a Director of the Anglo European Co-operative Trust and Chair of the Board of Governors at the Anglo European Academy School. She is a former member of the Editorial Board of The Linguist (2015–2019), and holds full membership of CIOL, ITI, and IoD. Helle is also a Teaching Fellow at University College London (MSc in Specialised Translations), an experienced court interpreter, and an official translator and interpreter for London Metropolitan Police.

Capt Daniel HOWARD



OBE MA RN FCIL

Member of Council

Dan's military career has enabled him to serve all over the world and to spend more than fifteen years working alongside the German armed forces at the strategic, operational and tactical levels. A graduate of Portsmouth and Westminster Universities Dan became a Fellow of the Institute in 2015 and was elected to Council in March 2016.

Ms Susan LESCHEN



Solicitor (non-practising) BA LLB FITI DPSI FCIL CL

Member of Council

Sue Leschen is a lawyer-linguist based in Manchester, UK. She is the Director of Avocate a niche market legal and commercial French language services company. She is also an independent trainer of language professionals (legal terminology and professional interest subjects such as confidentiality and negotiating terms and conditions) and one to one business mentor for just about everything you need to know and do to set up and run a successful freelance business. Sue is a member of the Professional Conduct Committees of: Institute of Translation and Interpreting; National Register of Public Service Interpreters; Regulatory Body for Sign Language Interpreters and Translators; National Registers of Communication Professionals working with Deaf and Deaf-Blind people. She is also a committee member of: Chartered Institute of Linguists (CIOL) – Council; CIOL Interpreting Division Committee (co-opted); CIOL Ethics, Diversity and Inclusion Committee. She is an ordinary member of the Association of Police and Court Interpreters. Sue supports the need for properly qualified, experienced, security vetted and insured professional interpreters and translators. First and foremost Sue is an "interpreters’ interpreter".

Dr Saihong LI



PhD FCIL CL

Member of Council

Dr Li, PhD, FCIL Chartered Linguist, is a Senior Lecturer in Translation Studies at the University of Stirling and a Visiting Professor at the University of Strathclyde. She has substantial international teaching experience and work experience as a business consultant. Dr Li was Chairperson for the Research Ethics Committee at the University of Salford and has been the director of a range of degree programmes at universities in Britain, Denmark, and China. She has also participated in broadcasts for BBC Radio and Danish television and radio. Dr Li was awarded a PhD at the University of Copenhagen in 2009; her doctoral research focused on comparative studies in Translation and Lexicography, working with English, Chinese, and Danish. Dr Li’s diverse research interests fall broadly within the fields of Applied Linguistics, Interpreting and Translation Studies, Lexicography, and Corpus Linguistics. Her publications include monographs and refereed journal articles on themes ranging from menu translation to bi/trilingualism in secondary education. She is an energetic and highly motivated linguist, and looks forward to working with colleagues who are passionate about languages.

Mr Kennedy PAVER



MA PgDip MCIL CL

Member of Council

Originally from Liverpool, Kennedy (‘Ken’) Paver studied Modern Languages at Oriel College, Oxford, and Translation/Interpreting at the University of Kent at Canterbury. On leaving university in 1988, he worked as an in-house Translator and Interpreter at British Nuclear Fuels plc in Warrington, UK, becoming Head of the Language Services Section, before setting up a business as a freelance translator/interpreter in 1991, operating mainly in the nuclear and conventional power generation sectors and related fields. He translates from French, German and Dutch into English, and offers French/English interpreting. He continues to work in the same sectors today, specialising in particular in language services for nuclear safety reviews conducted by international bodies, and regularly working on-site at nuclear plants in several countries. Ken has led teams of translators and interpreters on various international missions, and has provided training to power station personnel and managers to help them prepare for safety reviews. He has also worked as a sessional lecturer, teaching specialised translation modules on the undergraduate and Master's Translation Studies programmes at Aston University between 2007 and 2010. Ken is a past Vice-Chairman of ITI, and has been a member of the ITI Admissions Committee and ITI Council. He was a member of the CIOL’s Chartered Linguist interview panel, and was Chair of the Editorial Board of The Linguist 2013-2018, having previously been a member of the Editorial Board.

Prof Christopher POUNTAIN



MA Phd HonFCIL

Member of Council

Chris Pountain is a graduate of the University of Cambridge and Emeritus Professor of Spanish Linguistics at Queen Mary, University of London. He held previous academic posts at the University of Nottingham and the University of Cambridge, where he lectured in Romance Philology for 25 years and is a Life Fellow of Queens' College. In retirement he maintains an active research programme with interests which range over the historical syntax of the Romance languages, learned borrowing and language standardization. In addition to his many research publications, he is also an author of a number of reference and pedagogical works on the Spanish language. He was Director of Computer Assisted Language Learning at Cambridge and closely involved with the Language Centre; at Queen Mary he was Director of the Language Learning Centre. He was a Chief Examiner in oral Spanish for the University of London Schools Examinations Board and a Syndic of the University of Cambridge Local Examinations Syndicate, and has recently served on the A-level Content Advisory Board for modern languages.

Miss Romana SUSTAR



MA MCIL CL

Member of Council

Romana’s passion for languages started in her childhood and has helped her throughout her career. In her early life, Romana learnt that education, art, and communication are the key to universal understanding between different cultures and ideologies. She completed her Masters in modern languages and art history and continued further education in business related topics. Her professional path has led her from the classroom, theatre stage and journalism, through business development in the USA, China, Europe, and South Africa, to the digital marketing world. She speaks seven languages and currently works for a multinational corporation as a digital marketing manager. In the evenings she is a tutor at the UCL - School for Slavonic and Eastern European Studies. She joined CIOL in 2017 and was elected to Council in March 2019. Her professional focus is to be a catalyst between different markets, people and cultures.

Mrs Anita VAN ADELSBERGEN



MA MCIL CL

Member of Council

Anita van Adelsbergen is a Chartered Linguist in the UK and sworn translator in the Netherlands. Alongside her career as a linguist, she has been working as an equestrian journalist and TV commentator for international broadcasters, including the Dutch national broadcaster NOS. She is a qualified equine sports massage therapist and canine and equine behaviourist. She specialises in equine, canine, and veterinary translations.
As an independent multilingual interpreter and translator, Anita is aware that it’s not always easy to make a decent living. As a seminar speaker, she likes to share knowledge with other professionals on how they can earn their keep while avoiding burn-out. As a member of CIOL Council, she is keen to contribute towards improving the status of linguists and to spread the word as to why the work they do is so important. As a former journalist, Anita can offer advice on how to broadcast that message through various channels. She is also keen to spread the word about the work CIOL does in order to attract more members from other European countries. She would also like to contribute towards training and professional development as this will become an even more important factor.

Mr Alistair BELL



DipRSA MBCS CITP ACIL

Vice-Chair

Alistair started his international multi-cultural/linguistic life in the late 1980s in Switzerland where he initially studied in local schools in the Italian speaking part and subsequently in the German speaking part. He then went on to settle in Aosta Valley (Italy) where he became bilingual in Italian and French and continued to build on his German during the summer months in Bern. With both an education and career spanning more than 16 years outside the UK, Alistair has continued to live and work in several European countries and is currently settled in Lyon, France. Despite Alistair’s studies and career being predominantly focussed around Information Technology and Business, his language skills have been fundamental and core to his successful career thus enabling him to hold senior positions in global companies working towards and defining strategic aims, objectives, standards and procedures, setting targets and measuring results. Coupled together, the international life and languages have honed an ability to communicate effectively, concisely and build relationships easily, skills he intends to put to good use as a CIOL Council member.

Dr Reza NAJAFPOUR NAVAEI



MA PhD FCIL CL

Vice-Chair

Dr Reza Navaei is a multilingual Persian, Dari and German linguist and lecturer and currently works as a director of studies in a language school in the UK. His current academic roles also include Cambridge University external examiner and marker as well as community champion for less commonly taught languages. He is a graduate of Leicester University in English Language and Literature and his research interests range from exploring the interrelations between Victorian literature and the Eastern philosophy of Sufism to analysing the philosophy of nature in Romantic literary canon in German literature. His service to CIOL includes acting as an examiner, setter and marker, and as a member of the Applications Committee as well as the Equality, Diversity and Inclusion Committee. In 2016 he become a Fellow of CIOL and a member of Council, and more recently a Vice-Chair of Council.

This Committee oversees membership applications and activity.
Member Role
Dr Reza NAJAFPOUR NAVAEI

MA PhD FCIL CL

Chair
Mrs Judith RIDGWAY

BA FCIL

Committee member
Miss Alison GARNE

MCIL

Committee member
Dr Marie-Marthe GERVAIS-LE GARFF

MA FCIL

Committee member
Dr Yolanda VERCHER

MA PGCE PhD MCIL CL

Vice-chair
Mrs Ann CARLISLE

BA (Hons) MA FCIL

Chief Executive (ex-officio)
Mr Rob BESWICK

MCIL

Head of Membership (ex-officio)
Ms Grace Statton

BSc(Hons) MCIL

Membership Manager, Acting (ex-officio)
This Board oversees chartership applications. It calls upon Advisory Panel personnel on an as-needs basis.
Member Role
Mr Adam RAMSEY

MA MCIL CL

Chair
Mr Robert JACKSON Lay member
Mrs Kirstin HEIMERL-MOGGAN

MA RPSI FCIL CL

Member
Miss Rosa CIVES-ENRIQUEZ

MA MCMI FCIL CL

Member of Advisory Panel
Mrs Judith GABLER

BA (Hons) DipRSA FCIL CL

Member of Advisory Panel
Dr Jacqueline LAM

FCIL

Member of Advisory Panel
Mrs Abigail LEFFLER

DipTrans

Member of Advisory Panel
Mr Nagi NASHED

MCIL

Member of Advisory Panel
Ms Carine TOUCAND

MA MCIL CL

Member of Advisory Panel

This Board oversees The Linguist journal.

Member Role
Ms Lourdes MELCION

BA PGCE DipTrans MCIL

Chair
Mrs Jaquelina GUARDAMAGNA

BA MCIL CL

Committee member
Dr Malcolm POLLARD

BA PhD FCIL

Committee member
Mr Adam DEWHIRST

MA

Committee member
Dr Mary FRANK

PhD BA MCIL

Committee member
Ms Chloe FAIRFOULL-MENDELSOHN

MA MCIPD ACIL

Committee member
Miss Jessica OPPEDISANO

MA MCIL

Committee member
Ms Eleni Pavlopoulos Committee member
Mrs Ann CARLISLE

BA (Hons) MA FCIL

Chief Executive (ex-officio)
Ms Miranda MOORE Editor (ex-officio)
Ms Deborah Butler

MCIL

Marketing and Communications Manager (ex-officio)
This Committee promotes and monitors CIOL's policy on equality and diversity.
Member Role
Mr James FARMER

MA MCIL

Chair
Dr Reza NAJAFPOUR NAVAEI

MA PhD FCIL CL

Committee member
Dr Marie-Marthe GERVAIS-LE GARFF

MA FCIL

Committee member
Mr Keith MOFFITT

BSc MITI DipTrans FCIL

Committee member
Ms Susan LESCHEN

Solicitor (non-practising) BA LLB FITI DPSI FCIL CL

Committee member
Ms Grace Statton

BSc(Hons) MCIL

Acting Membership Manager (ex-officio)
Mrs Ela KWASNY-SPECHKO Head of Qualifications (ex-officio)