Chartered Institute
of Linguists

Translating Division

The main focus of the Committee's activities is member support and engagement through events. Nearly 80% of CIOL members are translators and the opportunity to network and undertake relevant and timely CPD is a valuable benefit of CIOL membership. TD events are also open to non-members; TD therefore plays a vital role in supporting the CIOL’s strategic aim to grow membership and to raise awareness of CIOL.

TD welcomes ideas and suggestions for topics from CIOL members. Please contact the Committee through the link on the right if you have a suggestion.


Forthcoming events are currently being planned and will be publicised here soon.

TD runs a variety of professional development events, benefitting CIOL members and non-members alike. Click an event to see its original listing and, if applicable, event reports and downloadable materials:










Manchester, Friday 29 November 2019

London, Saturday 21 September 2019

London, Saturday 18 May 2019

London, Saturday 1 December 2018

Manchester, Friday 12 October 2018

London, Saturday 22 September 2018

London, Saturday 12 May 2018

London, Friday 1 December 2017

London, Saturday 23 September 2017

London, Saturday 13 May 2017

London, Friday 11 November 2016

London, Saturday 17 September 2016

TD is the largest of the three specialist divisions and welcomes all CIOL members who are practising or aspiring translators and those who have a professional interest in translation. Students interested in a career in translation and IoLET Affiliate members preparing for the Diploma in Translation are also welcome.

TD offers a variety of sector-specific events to help practitioners stay up-to-date plus events that cover subject areas based on relevance and on members' suggestions.

Take a look at the Events Survey results to see what kinds of events members would like TD to run, and therefore what the commitee will aim to organise.

Through TD, members can also contribute and benefit from the lively discussion on the TransNet forum in addition to drawing upon its useful repository of resources.

At all times TD works closely with CIOL's membership team and its other professional divisions, societies and networks, to support CIOL's strategic aims. 

Furthermore, TD is committed to upholding CIOL's Equality, Diversity and Inclusion policy and other policies such as data protection and brand guidelines in the course of its activities.

Follow TD on Twitter and Facebook.

The Division is run by an elected Steering Group made up of at least five but not more than seven Divisional members volunteers, who are all members of CIOL.

Election to the Steering Group is open to all Associates, Members and Fellows. Up to three new Steering Group members may be co-opted at a divisional meeting held in September once they have successfully completed the Online Eligibility Check Form. Co-opted members are appointed for an initial period of one year and at the end of their term of office, they may stand for election as full members of the Steering Group for one to two more years. Existing Steering Group members may be re-appointed up to a maximum term of six consecutive years before a three-year break is required. In addition, each year in September, the Steering Group will appoint a Coordinator and a Treasurer from the existing Steering Group members.

Meet the current Steering Group:

Role Bio
Mrs Karine CHEVALIER-WATTS



MCIL CL

Co-ordinator

Karine trained as an English teacher in her native Aix-en-Provence but moved to Wiltshire in 1998 on marrying her English husband. She worked in various sectors including wine, landscape architecture and law before setting up “KLAS Languages” in 2011. She now runs a busy translation company, translating both from and into French, as well as teaching French and providing multilingual services to private individuals, international companies, law firms and governmental organisations.
Karine has been an active member of CIOL since joining in 2015, subsequently gaining Chartered status in both translation and education in 2017 and became an Associate Member of the Association of Translation Companies in 2021.
Having previously worked for the British Armed Services in Wiltshire for 3 years as a French teacher, assessor and moderator, she was appointed by CIOL Qualifications as the General Language Moderator for the MoD and later for the CBS, DPI and DPSI exams. Karine has also been teaching translation to Dip Trans students through Middlesex University since 2022 and through “Susanne James Associates” since 2019.
As from July 2022, Karine has been appointed French Academic Lead at the Centre of Excellence of the FCDO in London. Last but not least, Karine has been the Treasurer of the Translating Division since January 2017 and is delighted to have been elected Chair in October 2022.

Mrs Natalia RACHEYSKOVA



MA MCIL CL

Steering group member

I am a native Russian and Ukrainian language speaker who graduated from Kiev State University (MA in Romano-Germanic philology) and from Bristol University (MA in Translation Studies). I translated several children’s books from English into Ukrainian for different publishers, and participated in several transcreation projects. I translated the book of recipes Food and Health Toolkit into Ukrainian and Amsterdam tourist guide into Russian. I am a Russian/Ukrainian Language Specialist and an Assessor for the International School of Linguists, a Russian/Ukrainian language Assessor for MOD, a Russian language literary translation Assessor for PEN Translates grants program, and CIOLQ Russian language exam setter. Working for Ukraine Market Reform Education Program, set in Kiev by Harvard University, I translated, edited and proofread economic articles, interviews with politicians and economists.

Mrs Rosa Insua-Salgueiro



MA DPSI MCIL CL

Steering group member

Rosa is an English to Spanish translator and interpreter specialising in the public sector. During the last 10 years, she has helped many governmental bodies, law firms, healthcare professional and embassies to overcome language barriers and to communicate effectively with their Spanish audiences.

The most exciting part of her job is that no two days are the same: one of her latest projects involved the translation of a witness report for a solicitor’s firm that had to be presented before a court during a domestic abuse case.

As an interpreter, she enjoys the interaction of working with different organisations and in different environments. She has recently interpreted for the Minister of Mining of Chile during a press conference involving the Financial Times and other journalists.

Rosa holds a MA in Translation and Interpreting by the University of Westminster and also a DPSI in English Law. She’s in originally from Galicia, northern Spain, but she has been living in the UK for last 22 years. She’s also a mother of two small children so she fully understands the challenges of running a business, working full-time, and raising a family.

She joined the CIOL in 2019 and she became a Chartered Linguist in 2020. As a member of the CIOL Translation Division she works with her colleagues towards raising the profession standards, knowledge, and awareness among young and seasoned language professionals.

Ms Danielle Coleman



DipTrans MCIL CL

Steering group member (Co-opted)

Danielle took a degree in law at Oxford University in 1988 and worked in publishing for three years. She then moved to Greece, where she taught English from 1991 to 1993. Having returned to the UK and started a family, she decided that translation might be a flexible career that would combine well with looking after children, so she studied for the diploma in translation from French into English. In 1998 she was successful in the interinstitutional European Union competition for translators and was recruited as a translator first by European Court of Auditors and secondly by the European Parliament, where she worked as a translator for five years. During her time at the EU she added to her collection of languages by learning Spanish and Latvian.

In 2004 she decided to leave the EU and become a freelance translator, and she has worked as a specialist legal and EU affairs translator from French, Greek, Italian, Latvian and Spanish into her native English ever since.

Danielle joined the CIOL in 2019 and gained Chartered Linguist status as a translator in 2022. She was very happy to be co-opted as a member of the Translating Division’s Steering Committee in October 2022 and looks forward to contributing to its work and fostering a sense of community among translators.

If you are interested in joining the Steering Group, we would be delighted to hear from you. Simply fill in our Online Eligibility Check form and a member of the Steering Group will contact you for a no obligation discussion.

What's involved?

The TD Steering Group meets on average five times a year; meetings and are normally held on Zoom and are scheduled to last two hours.  The Division normally runs, but is not restricted to, two key physical or online events a year (May and November) plus its Members Election Meeting in September.  Meetings are held to:

  • agree the annual events programme including training and CPD topics
  • proposing guest speakers and presenters
  • planning events

In addition the Steering Group may also:

  • survey TD members to ensure that its activities and support continues to meet with members professional and personal development needs
  • review event feedback forms and make suggestions for improving future events based on delegates comments and ratings
  • respond to TD member queries, raised via TransNet or the bespoke TD email account, which the Steering Group will also monitor
  • in conjunction with the CIOL's membership team, ensure the TD website page is up-to-date
  • act as moderator for the TransNet forum
  • act as a source of specialist advice to support the CIOL's membership team, senior management team and Council and provide good practice guidance as and when required
  • have a social media presence