Chartered Institute
of Linguists

Medical Interpreting should be good for your health!

Pre and post Pandemic changes, challenges, evolution

  • Challenges and quality of interpreting in primary healthcare
  • Communication issues for remote, telephone or video link in healthcare settings and strategies to address them
  • Remote interpreted psychological work with refugees & asylum seekers
  • Project  management, 24/7 community interpreting service – F2F, telephone, video link 

Programme

20 min presentation + 10 min Q&A per speaker

10:00 - 10:05   Intro
10.05 - 10:35   Dr Paul Turner, GP, Inner City Practice in Birmingham with a diverse patient base 
10:35 - 11:05   Dr Esther de Boe, University of Antwerp, Dept of Applied Linguistics
11:05 - 11:35   Dr Kate Thompson, Counselling Psychologist, UK NHS
11:35 - 12:05   Michelle Hayes, Community Interpreting Service Manager, Medway Council Community Interpreting Service
12:05 - 12:30   Final Q&A & Close
 
Experiences of working with interpreters in primary care: the good, the bad and the frankly forgettable!
Dr Paul Turner, GP, Inner City Practice in Birmingham with a diverse patient base
 
Remote interpreting in healthcare settings: a threat to successful communication?
Dr Esther de Boe, University of Antwerp, Dept of Applied Linguistics


Reflections on working with interpreters in online psychological work for an International NGO after three staff (all Afghani) were kidnapped and held in a remote region of Afghanistan.
Dr Kate Thompson, Counselling Psychologist, UK NHS

24/7 interpreting service: F2F, telephone & video link. Assured confidentiality, impartiality and effective communication through appropriate use of language and dialect
Michelle Hayes, Community Interpreting Service Manager, Medway Council Community Interpreting Service

When
November 12th, 2021 from 10:00 AM to 12:30 PM
Events +
Category Interpreting Division
Event image
Organiser

CIOL Interpreting Division