Statement: The arts/humanities are often poorly served in translation. Technology cannot replace sensitive close-reading. A bilingual/bi-cultural translator of 35 years’ standing (BA, PhD, CIOL Diploma in Translation, Chartered Linguist, ITI member). Editor on the Oxford-Hachette French-English Dictionary series. Specialisms: visual arts; literature; art history; culture; humanities; exhibitions, audioguides (60 exhibitions for Musées d’Orsay et de l’Orangerie; exhibition and materials for Louvre Paris/Abu Dhabi, Château de Versailles, major museums); spirituality; history of ideas; film; food; wine; hospitality; tourism; fashion; luxury goods; heritage; academic. Services: proofing, postediting, research, transcription, manuscript translation.
Name: Dr Marianne CHALMERS BA PhD MITI Dip CS DipTrans MCIL CL
City: Reading
Country / Territory: United Kingdom
Native language(s): ENGLISH
Language(s) of qualification: FRENCH
CIOL number: 29161
Membership number (pre-Autumn 2016): 016274
Membership grade: Member
Membership status: Current
Chartered?: Yes
Chartered Linguist section(s): CL (Translator)
Telephone number: +44 (0)7801077174
Language Specialist: Foreign literature specialist