Statement: I transform Italian texts into clear, well-researched English. Over the course of 6 years working as a professional translator, I've translated, post-edited and proofread a combined total of over six million words.
I specialise in the following types of text:
Hospital Discharge Letters, Medical Reports, Handwritten Medical Records, Clinical Diary Notes, Diagnostic Imaging Reports, Lab Tests, Ethics Committee Correspondence, Regulatory Authority Correspondence, SAEs, ICFs, CTAs, SmPCs, IFUs, Pharmacovigilance Reports, Laboratory SOPs
Name: Miss Katy Bryce MA MCIL CL
City: Colchester
Country / Territory: United Kingdom
Native language(s): ENGLISH
Language(s) of qualification: ITALIAN
CIOL number: 64541
Membership grade: Member
Membership status: Current
Chartered?: Yes
Chartered Linguist section(s): CL (Translator)
Agriculture and Horticulture: Agrochemicals and Pesticides, Horticulture
Biology: Biochemistry, Botany, Ecology, Genetic Engineering, Genetics, Zoology
Business: Health and Safety
Chemistry: Analytical, Biochemistry, General, Industrial, Physical
Environment: Water Treatment
Food and Drink: Drink, Food
Medicine: Alternative Therapies, Cardiology, Dentistry, Geriatrics, Gynaecology and Obstetrics, Mental Health, Nutrition, Oncology, Ophthalmology, Orthopaedics, Paediatrics, Preventive Medicine, Public Health, Radiology
Pharmaceuticals: Clinical Research and Trials
Physics: Biophysics, Medical Physics
Veterinary Science: Large Animals, Small Animals
Other Skills: Editing, Proofreading, Transcription