Statement: I also translate into English from French, Italian and Serbo-Croat. My translations have been published by the International Chamber of Commerce, the International Transport Workers’ Federation and the Law Society. I was one of two proofreaders of the English-language text of the European Commission’s bi-monthly magazine "European Dialogue", and proofreader of the Slovene, Bulgarian and Polish versions of that magazine. I translated the bulk of the original Russian material (soldiers’ letters and reminiscences) for the book “Voices from Stalingrad” (David & Charles, 2006).
Name: Mr Robert GOLDIE BA MCIL
City: London
Country / Territory: United Kingdom
Native language(s): ENGLISH
Language(s) of qualification: RUSSIAN
CIOL number: 30814
Membership number (pre-Autumn 2016): 017719
Membership grade: Member
Membership status: Current
Telephone number: +44(0)7879 812 715
Business: Annual Reports, Contracts, General Business Documentation
Insurance: Marine, Property
Law: Certificates, Contracts, International
Leisure and Sport: Hotels and Accommodation, Tourism
Literature: Biography, Non-Fiction
Politics: Human Rights, International Politics
Transport: Shipping
Other Skills: Editing, Proofreading